雨降って地固まる
Ame futte ji katamaru
Après la pluie, le beau temps
嵐の前の静けさ
Arashi no mae no shizukesa
Le calme avant la tempête
羹に懲りて、膾を吹く
Atsumono ni korite, namasu o fuku
Chat échaudé craint l'eau froide
人の振り見てわが振り直せ
Hito no furimite wagafurinaose
Apprend la sagesse dans la sottise des autres.
犬も歩けば棒に当たる
Inu mo arukeba bou ni ataru
Le bonheur sourit à ceux qui agissent
一石二鳥
Isseki nichô
Faire d'une pierre deux coups.
言わぬが花
Iwanu ga hana
Les mots qu'on n'a pas prononcés sont les fleurs du silence.
聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥
Kiku ha ittoki no haji kikanu ha isshô no haji
Demander ne coûte qu'un instant d'embarras. Ne pas demander, c'est être embarrassé toute sa vie.
猿も 木から 落ちる。
Saru mo ki kara ochiru
L'erreur est humaine.
棚から牡丹餅
Tana kara botanmochi
La chance sourit même à ceux qui ne l'attendent pas.